Grego Bíblico
Home Up Articles Biblical Languages Book Reviews History of Israel Links

Home
Up
Grego Bíblico

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjetivos com sentido de 1) particípio ou que 2) expressam possibilidade são formados pelo sufixo -toj

Exemplos:
1)
a)gaph-to&j : amado
eu)logh-to&j : abençoado
krup-to&j : escondido
2)
a)nek-to&j : tolerável

 Muitos outros sufixos que formam adjetivos não têm sentido típico. É o caso dos sufixos -oj, -loj, -noj, -anoj, -moj, e -roj.

10.3. Palavras Compostas

Há, em grego, muitas palavras formadas por duas ou mais raízes ou partes. As três formas mais comuns de formação de uma palavra composta são: 

10.3.1. A Prefixação de Partículas e Advérbios à Palavra

O alfa privativo a)-, dando à palavra à palavra um sentido negativo:

Exemplos:
a!-dikoj : injusto
a)-tima&zw : eu desonro

O prefixo adverbial  eu)-, dando à palavra a idéia de benevolência, de bem:

Exemplos:
eu)-doke&w : eu aprovo
eu)-loge&w : eu abençôo

10.3.2. A Prefixação de Uma ou Mais Preposições à Palavra

Exemplos:
a)na-bai/nw : eu subo
a)nti-le&gw : eu falo contra, eu me oponho
a)po-kalu&ptw : eu retiro o véu, revelo
dia-ba&llw : eu atravesso
ei)s-e&rxomai : eu entro
kata-kri/nw : eu condeno

10.3.3. A União de Duas ou Mais Raízes Verbais ou Nominais

Exemplos:
nomo-dida&skaloj : mestre da Lei
Qeo&-pneustoj : inspirado por Deus
makro-qumi/a : paciência, longanimidade

 


11. O Verbo

 

O verbo é a parte da oração que afirma a ação ou o estado.

O verbo pode ser transitivo, quando a ação descrita por ele exige um complemento para completar seu significado:

Transitivo direto: os alunos ouviram uma história

uma história: objeto direto

Transitivo indireto: os alunos gostam de histórias

de histórias: objeto indireto

O verbo pode ser intransitivo, quando não requer um complemento para completar seu significado:

Ele correu. 

A chuva passou

Alguns verbo gregos são, ao mesmo tempo, transitivos e intransitivos, com dois sentidos diferentes, como:

a!gein (transitivo): conduzir

a!gein(intransitivo): ir

 


Quando encontramos um verbo grego, devemos fazer-lhe seis perguntas:

  1. O sujeito está produzindo, participando ou sofrendo a ação? É a pergunta pela voz do verbo.
  2. Quem está praticando a ação? É a pergunta pela pessoa do verbo.
  3. Quantos estão praticando a ação? É a pergunta pelo número do verbo.
  4. Como a pessoa que fala e/ou escreve está concebendo a ação? É a pergunta pelo modo do verbo.
  5. Quando está acontecendo a ação descrita? É a pergunta pelo tempo do verbo.
  6. Como se apresenta a ação, sob que aspecto? É a pergunta pela qualidade do verbo.

11.1. Voz

A voz indica como o sujeito se relaciona com a ação.

11.1.1. Voz Ativa

Descreve o sujeito como:

a) produzindo a ação 
Lc 16,15: o( de_ Qeo_j ginw&skei ta_j kardi/aj u(mw~n
Mas Deus conhece vossos corações
ou
b) representando o estado expressado pelo verbo
Jo 1,1b: o( lo&goj h}n pro&j to_n Qeo&n

O Verbo estava com Deus

 

Podemos representar a voz ativa:

11.1.2.Voz Media

Descreve o sujeito como participando nos resultados da ação. A voz média acentua o agente (enquanto a voz ativa acentua a ação), relacionando a ação mais intimamente com o sujeito.

Por meio dos verbos reflexivos podemos representar, em português, uma parte dos usos da voz média grega (o restante é traduzido na voz ativa):

bouleu&w ativa : eu aconselho
bouleu&omai média : eu me aconselho

 

Podemos representar a voz média:

11.1.3. Voz Passiva

Denota o sujeito como recebendo a ação. Em grego, a voz passiva constrói-se de duas maneiras diferentes:

O agente que produz a ação significada no verbo passivo expressa-se com  u(po& + genitivo:

At 21,30: kathgorei~tai u(po& tw~n  )Ioudai/wn

Foi acusado pelos judeus

Quando o agente é o meio pelo qual se efetuou a ação verbal, constrói-se com dia& + genitivo:

Jo 1,3: pa&nta di' au)tou~ e)ge&neto

Todas as coisas por ele foram feitas

 

Podemos representar a voz passiva:

 

A voz passiva desenvolveu-se tardiamente e não construiu terminações pessoais distintas. Só tem flexão característica no futuro e no aoristo. Nos restantes tempos ela é igual, na forma, à média.

NEXT

  Free counter and web stats